13.6 C
Tunisie
samedi , 25 mai , 2019.

Traduction française du poème « Misère d’un peuple » d’Abû al-Qâsim al-Shâbbî

Abû al- Qâsim Al-Shâbbî Misère d’un peuple  La misère, lot du peuple, se gave de ses entraillesLa notoriété étant, elle, l’apanage des nantis étrangers Le peuple, les yeux bandés, est condamné à...

L’amour en question 3 : Amour profane et amour sacré

"L'amour est composé d'une seule âme habitant deux corps". C'est, joliment dit, n'est-ce pas? Et cette "citation" fait fureur sur les réseaux sociaux, d'autant qu'elle est attribuée à Aristote....

Latest article

Plaidoyer pour un véritable débat autour du livre « Les derniers jours de...

Par Jomaâ Assâad Voici près d’un mois, nous avons publié, ailleurs, un article intitulé : «Mademoiselle Héla Ouardi, ne serait-il pas temps de nous annoncer le...

Mohammad Es-Sghaïer Awléd Ahmad Traduction française du poème intitulé Mon Dieu !

Mohammad Es-Sghaïer Awléd AhmadMon Dieu ! Mon Dieu !Soyez mon allié contre euxIls ont égorgé ma montureEt autorisé que l'on répande mon sang, en des temples...

Traduction française du poème « Misère d’un peuple » d’Abû al-Qâsim al-Shâbbî

Abû al- Qâsim Al-Shâbbî Misère d’un peuple  La misère, lot du peuple, se gave de ses entraillesLa notoriété étant, elle, l’apanage des nantis étrangers Le peuple, les...